Se connecter
Rechercher

Validation transculturelle de contenu de la version franco-canadienne de l’échelle COREQ.

Auteurs : King J1, Brosseau L1, Guitard P2, Laroche C3, Barette JA4, Cardinal D5, Cavallo S6, Laferrière L7, Toupin-April K8, Bérubé MÈ6, O'Neil J6, Castro J1, Kidjo C1, Fakhry S1, Sutton A3, Galipeau R9, Tourigny J10, Lagacé J3, Demers C6, Paquet N1, Pharand D10, Loew L6, Vaillancourt V3, Sauvé-Schenk K11
Affiliations : 1Programme de physiothérapie.2Programme d'ergothérapie.3Programmes d'audiologie et d'orthophonie.
Voir plus >>
Date 2019 té, Vol 71, Num 3, pp 222-230Revue : Physiotherapy Canada. Physiothérapie CanadaType de publication : article de périodique; DOI : 10.3138/ptc.2018-44.f

Aucun résumé disponible

Mot-clés auteurs
content transcultural validity; evaluation tool; methodology; qualitative studies; translation;

Des descripteurs MeSH seront prochainement assignés à cet article.

 Source : MEDLINE©/Pubmed© U.S National Library of Medicine
Accès à l'article
  Accès à distance aux ressources électroniques :
Exporter
Citer cet article
King J, Brosseau L, Guitard P, Laroche C, Barette J, Cardinal D, Cavallo S, Laferrière L, Toupin-April K, Bérubé M, O'Neil J, Castro J, Kidjo C, Fakhry S, Sutton A, Galipeau R, Tourigny J, Lagacé J, Demers C, Paquet N, Pharand D, Loew L, Vaillancourt V, Sauvé-Schenk K. Validation transculturelle de contenu de la version franco-canadienne de l’échelle COREQ. Physiotherapy Canada. Physiothérapie Canada. 2019 té;71(3):222-230.
Courriel(Nous ne répondons pas aux questions de santé personnelles).
Dernière date de mise à jour : 07/02/2020.


[Haut de page]

© CHU de Rouen. Toute utilisation partielle ou totale de ce document doit mentionner la source.